일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 설경구
- Ashida Mana
- 신의 한 수
- CGV's Pick
- 티스토리 초대장
- 시사회 초대
- 영화 소원
- 리뷰
- 네영카 시사회
- 퍼시픽 림
- 아시다 마나
- 티스토리
- Connie Talbot
- 영화 리뷰
- 김갑수
- CGV
- 코니 탤벗
- 공범
- 정재영
- 소원
- k-pop
- 영화
- 芦田愛菜
- 손예진
- 코니탤벗
- 팝송
- 공포 영화
- POP
- 시사회
- 네영카
- Today
- Total
- 리미터의 개인공간 -
[일본어] 조사 및 접속어의 사용용도와 예시 본문
◈◈ 조사◈◈
が(가) [ ~이(가) ]
주어를 나타냅니다.
本(ほん)が ある. [책이 있다]
홍가 아르
문장을 연결할 때나 끝맺을 때 사용합니다.
かおは きれいだが,せいかくが わるい. [얼굴은 예쁜데 성격이 나빠.]
카오와 키레이다가, 세이카꾸가 와르이
そうは おもいませんが···. [그렇게 생각하지 않습니다만...] (끝말을 약간 흐림)
소우와 오모이마셍가...
は(와) [ ~은(는) ]
주어를 나타낼 때나 강조할 경우 사용합니다.
私(わたし)は 18さいだ. [나는 18살이다.]
와따시와 쥬핫사이다
タバコは いらない. [담배는 필요 없어.]
타바꼬와 이라나이
か(카) [ ~까 / ~지 ]
의문을 나타냅니다.
これは 何(なん)ですか. [이것은 무엇입니까?]
고레와 난데스까
불확실함이나 선택, 감정표현을 나타냅니다.
誰(だれ)か いる? [누군가 있어?]
다레까 이루?
行(い)くか 行(い)かないか わからない. [갈지 안 갈지 모르겠어]
이쿠까 이카나이까 와까라나이
また 雨(あめ)か [또 비야]
마따 아메까
を(오) [ ~을(를) ]
목적의 대상을 나타냅니다.
本(ほん)を 讀(よ)む. [책을 읽다.]
홍오 요무
道(みち)を 步(ある)く. [길을 걷다.]
미찌오 아르쿠
の(노) [ ~의 ]
체언을 수식합니다.
私(わたし)の 家(いえ). [ 나의 집(소유) ]
와다시노 이에
友達(ともだち)の 村本(むらもと). [ 친구인 무라모토(동격) ]
토모다찌노 무라모토
주어를 나타내거나,명사화,문장끝에서 의문이나 가벼운 단정을 나타냅니다.
私(わたし)の 書(か)いた 本(ほん). [내가 쓴 책.(주어)]
와다시노 카이따 홍
高(たかい)のが 好(す)きで. [비싼 것이 좋습니다.(명사화)]
타까이노가 스키데스
何(なに)を して いるの? [뭐해?(의문)]
나니오 시떼 이루노?
ちがうの? [틀려?(단정)]
찌가우노?
も(모) [ ~도 ]
병렬이나 강조를 나타냅니다.
私(わたし)も 行(い)く [나도 갈 거야]
와다시모 이꾸
2時間(じかん)も かかった [2시간이나 걸렸다.
니지깐모 카캇따
に(니) [ ~에, ~하러 ]
장소나 방향,동작의 대상이나 목적, 변화의 결과, 시간을 나타냅니다.
ここに キスして [여기에 뽀뽀해줘(방향)]
코꼬니 키스시떼
先生(せんせい)に 言(い)った [선생님께 말했다(대상)]
센세~니 잇따
かいものに 行(い)く [쇼핑하러 가다(목적)]
카이모노니 이꾸
大人(おとな)に なる [어른이 되다(결과)]
오또나니 나루
9時(くじ)に ねた [9시에 잤다(시간)]
쿠지니 네따
へ(헤) [ ~으로, ~에게 ]
동작이 진행하는 방향, 상대를 나타냅니다.
こちらへ どうぞ [이쪽으로 오십시오]
코찌라에 도우조
テりへ [테리(이름)에게]
테리에
で(데) [ ~에서, ~으로 ]
장소나 공간, 수단이나 방법을 나타냅니다.
としょかんで べんきょうを します [도서관에서 공부를 합니다.]
토쇼칸데 벤쿄~오 시마스
バスで 行(い)く [버스로 갑니다.]
바스데 이꾸
재료, 원인·이유, 수량·값, 정도, 범위를 나타냅니다.
木(き)で テ-ブルを つくります [나무로 테이블을 만듭니다]
키데 테-브루오 쯔꾸리마스
しけんで いそがしい [시험 때문에 바쁘다]
시켄데 이소가시이
ぜんぶで いくら ですか [모두 해서 얼마입니까]
젠부데 이꾸라 데스까
と(토) [ ~와(과) ]
공동작용이나 병렬관계, 인용을 나타냅니다.
あなたと 私(わたし) [너와 나]
아나따 또 와따시
かれは たべないと 言(い)った [그는 먹지 않겠다고 말했다]
카레와 타베나이또 잇따
し(시) [ ~하고 ]
병렬 관계를 나타냅니다.
これは やすいし かわいい [이것은 싸고 귀엽다]
코레와 야수이시 카와이이
ね(네) [ ~군요, ~네요 ]
동의나 확인,친밀감을 나타냅니다.
今日(きょう),すごく あついですね [오늘 무지하게 덥네요]
쿄-우,스고꾸 아쯔이데스네
今日(きょう)は 金曜日(きんようび) ですね [오늘은 금요일이지요?]
쿄~와 킨요~비 데스네
よ(요) [ ~요, ~여 ]
주장이나 다짐, 명령이나 부탁, 충고나 금지, 누군가를 부를 때 나타냅니다.
ちがうよ [틀려요]
찌가우요
はやく 行(い)きましょうよ [빨리 갑시다.]
하야꾸 이키마쇼~요
愛よ! [사랑이여~]
아이요!
友よ! [벗이여~]
토모요!
息子よ! [아들아~]
무수꼬요!
◈◈ 접속사 ◈◈
だから 다까라 [~그러니까]
それで 소레데 [~그래서]
そのために 소노타메니~ [그 때문에~, 그래서~, 그로인해]
そのけっか 소노켓까~ [그 결과]
したがって 시타갓떼~ [따라서]
ゆえに 유에니~ [따라서, 그러므로]
それから 소레까라~ [그리고나서]
すると 수르또~ [그랬더니, 그러자, 그러면]
そこで 소꼬데~ [(앞의 말을 받아서)그래서, 그런 까닭으로]
では/じゃ 데와/쟈 [그럼("그럼" 이만/"그럼" 다음에 봐 할때의 "그럼")]
それでは/それじゃ 소레데와/소레쟈 [그럼, 그러면]
それなら 소레나라~ [그렇다면, 그러면]
だったら 닷따라~ [그러면, 그럼, 그니까]
それで 소레데~ [그래서]
それから 소레까라~ [그리고 나서]
が 가 [~합니다만, ~만]
しかし 시카시 [그러나, 하지만]
けれど(も) 케레도(모) [하지만]
だけど 다케도 [하지만]
だが 다가 [하지만]
でも 데모 [하지만]
ところが 토꼬로가 [그런데]
それが 소레가 [그런데
それなのに 소레나노니 [그럼에도 불구하고]
それにもかかわらず 소레니모카카와라주 [그럼에도 불구하고]
それにしては 소레니시테와 [그건 그렇다 치더라도]
それにしても 소레니시테모 [그건 그렇다 치더라도]
それでも 소레데모 [그런데도, 그럼에도 불구하고]
それにしても 소레니시테모 [그건 그렇다 치더라도]
とはいえ 또와이에 [~라고 하지만]
そして 소시떼 [그리고, 그리고 나서]
および 오요비 [~및]
ならびに 나라비니 [~및]
また 마타 [또한]
かつ 카쯔 [그위에, 게다가, 또한]
しかも 시카모 [게다가]
それに 소레니 [게다가]
さらに 사라니 [게다가]
おまけに 오마케니 [게다가]
そのうえ 소노우에 [게다가]
それから 소레까라 [그리고]
それとも 소레또모 [(어느 하나를 고를 때)그렇지 않으면, 아니면]
あるいは 아르이와 [또는, 혹은]
または 마타와 [혹은, 또는]
もしくは 모시쿠와 [또는, 혹은]
ないしは 나이시와 [~내지]
ただし 타다시 [단..]
もっとも 못또모 [그렇다고 하지만]
なお나오 [덧붙여 말하면, 또한]
ちなみに 찌나미니 [(문장체)덧붙여 말하자면]
なぜなら 나제나라 [왜냐하면]
というのは 또이우노와 [~그 말은, ~그 이유는]
だって 닷떼 [왜냐하면(강한 이유 설명, 어쩔 수 없다는 뉘앙스 포함)]
ところで 토꼬로데 [그런데]
さて 사떼 [그건 그렇고, 각설하고, 한편]
それはそうと 소레와소우또 [그건 그렇다 치고]
それはさておき 소레와사떼오키 [그건 그렇다 치고(화제를 잠시 돌릴 때 사용)]
출처 네이버 지식인
'Limiter's 공간 > L :: 똑똑공부' 카테고리의 다른 글
듣기만 해도 말이 나오는 후지이 아사리 저자 <일본어 무작정 따라하기>를 구입! (0) | 2018.04.25 |
---|